Lilt: un bucle de retroalimentació neuronal humà + màquina per a la traducció i la localització

Lilt

Lilt ha construït el primer bucle neuronal de retroalimentació humana + màquina per a la traducció. Lilt's traducció automàtica neuronal (NMT) és el primer sistema d’aquest tipus a la indústria de les tecnologies de la traducció i va més enllà de les ofertes de Google, Amazon, Facebook, Apple o Microsoft. Les empreses que desitgen ampliar el seu abast global ara tenen una millor opció per traduir el seu contingut de forma ràpida i precisa.

Pel que fa a la traducció, les empreses només han tingut dues opcions:

  1. Oració completa traducció automàtica com el Traductor de Google.
  2. Traducció humana.

Lilt permet el millor dels dos mons combinant la intel·ligència artificial amb el poder humà per obtenir la millor qualitat de traducció disponible. El sistema NMT de Lilt utilitza la mateixa tecnologia neuronal que ja s’utilitza per avançar en el reconeixement de veu i imatge, però l’impacte de la qual és relativament nou i prometedor en la indústria de la traducció. En els darrers mesos, NMT ha estat elogiat per experts de la indústria per la seva capacitat per igualar la qualitat de la traducció humana i el nou sistema de Lilt no és una excepció.

Al bucle de retroalimentació neuronal de Lilt, els traductors reben suggeriments de NMT dependents del context mentre treballen. El sistema NMT observa passivament les preferències del traductor per adaptar els seus suggeriments en temps real. Això crea un cicle virtuós en què els traductors reben suggeriments cada vegada millors i la màquina rep cada vegada millors comentaris. El bucle de retroalimentació neuronal dóna com a resultat una traducció automàtica i humana de més qualitat, cosa que ajuda les empreses a atendre més clients, reduir costos i reduir el temps de comercialització. Lilt costa un 50% menys i és 3-5 vegades més ràpid.

La plataforma de Lilt ofereix el següent:

  • Mai no tornis a entrenar els sistemes MT - El sistema de traducció automàtica adaptativa i interactiu de Lilt actualitza la memòria de traducció i el sistema MT en menys d’un segon cada vegada que un traductor confirma un segment.
  • Connexió perfecta d'humans i màquines - Integrar la traducció humana i automàtica amb altres sistemes empresarials mitjançant una API basada en estàndards. O utilitzeu una de les llistes creixents de connectors personalitzats de Lilt.
  • Gestió de projectes àgils - Un tauler de projectes de Kanban us permet visualitzar l’estat actual dels projectes i treballs de traducció del vostre equip.

Tauler de control de Lilt Project

En un estudi de comparació a cegues realitzat per Zendesk, es va demanar als traductors que escollissin entre les noves traduccions NMT adaptatives de Lilt i l’anterior sistema de traducció automàtica adaptativa (MT) de Lilt. Els usuaris van triar NMT per tenir la mateixa qualitat o una qualitat superior a les traduccions anteriors el 71% del temps.

Ens encanta la connexió entre el traductor humà i la seva capacitat per entrenar els nostres motors MT. Volia dir que, quan vam fer una inversió en traduccions humanes, també contribuiríem a la qualitat dels nostres motors MT. Melissa Burch, gerent de suport en línia de Zendesk

Els cofundadors de Lilt, John DeNero i Spence Green, es van conèixer quan treballaven a Google Translate el 2011 i van iniciar Lilt a principis del 2015 per portar la tecnologia a empreses i traductors moderns. Lilt també ofereix solucions de traducció empresarial i de comerç electrònic.

Què et sembla?

Aquest lloc utilitza Akismet per reduir el correu no desitjat. Esbrineu com es processa el vostre comentari.