ICanLocalize: traduïu de manera assequible el lloc del vostre negoci per arribar a nous públics

La meva agència treballa ajudant una empresa bilingüe relacionada amb la salut a construir el seu lloc, optimitzar-lo per a la cerca i desenvolupar comunicacions de màrqueting als seus clients. Tot i que tenien un bon lloc de WordPress, les persones que el van construir depenien de la traducció automàtica per als visitants que parlaven espanyol. Tanmateix, hi ha tres reptes amb la traducció automàtica del lloc: Dialecte: la traducció automàtica espanyola no va tenir en compte el dialecte mexicà dels seus visitants. Terminologia

WPML: traduïu el vostre lloc de WordPress amb aquest connector multilenguatge i serveis de traducció opcionals

WPML és l'estàndard de la indústria per desenvolupar i traduir el vostre contingut en un lloc multilingüe de WordPress. Actualment estic executant el connector GTranslate Martech Zone per tal de fer una traducció automàtica senzilla i multilingüe. Això ha ampliat el nostre abast a nivell mundial i ha impulsat el trànsit dels motors de cerca al meu lloc. Ara mateix estem treballant en el desplegament d’un lloc per a un client amb una població hispana important. Mentre que un complement com GTranslate pot

GTranslate: un simple complement de traducció de WordPress que utilitza Google Translate

En el passat, he dubtat a utilitzar una traducció automàtica del meu lloc. M'encantaria tenir traductors a tot el planeta per ajudar a traduir el meu lloc per a diferents públics, però simplement no hi ha manera de recuperar aquests costos. Dit això, m’adono que el contingut del meu lloc es comparteix força a nivell internacional i que molta gent fa servir el Traductor de Google per llegir el meu contingut en la seva llengua materna. Això