Els canònics entre dominis NO són ​​per a la internacionalització

internacionalment

L'optimització de motors de cerca per a llocs web internacionals sempre ha estat un tema complex. Trobareu molts consells en línia, però no heu d’implementar tots els consells que escolteu. Preneu-vos el temps per verificar la informació que trobeu en línia. Tot i que un expert l’hagi escrit, no sempre vol dir que siguin correctes.

Per exemple, Hubspot ha llançat un nou llibre electrònic 50 consells de SEO i llocs web per a màrqueting internacional. Som fans de Hubspot i la nostra agència està autoritzada Agència Hubspot. Tanmateix, aquest llibre electrònic recent va donar un mal consell que podria provocar problemes als usuaris de SEO en optimitzar els seus llocs internacionals. Els vam qüestionar per mitjà de xarxes socials i vam proporcionar referències de Google, però no vam tenir gaire reacció que es corregiria. Com a resultat, escrivim aquest post per advertir els nostres lectors.

El consell internacional sobre SEO

Quan s’utilitza més d’un domini de nivell superior (TLD), Hubspot es recomana utilitzar el fitxer etiqueta canònica entre dominis per dirigir cadascun dels vostres llocs internacionals al vostre lloc principal. No és un bon consell i perjudicarà els vostres esforços de SEO. El rel = etiqueta "canònica" està acostumat a eliminar problemes de contingut duplicats des de llocs web. S'utilitza per indicar a Google la versió preferida d'un conjunt de pàgines amb contingut molt similar que voleu que Google indexi i mostri al seu SERP. Els professionals de SEO aconsellen que sempre que sigui possible una solució per a contingut duplicat, NO implementin etiquetes canòniques.

Aquí teniu el consell que Hubspot sempre que:
Cross Domain Canonical

Els productes canònics entre dominis no són la solució

Suposem que tinc 3 gTLD per al meu lloc web internacional: mysite.com, mysite.co.uki mysite.de. mysite.com i mysite.co.uk tenen un contingut similar; mysite.de té el mateix contingut però en idioma alemany.

Implementem el que deia el llibre electrònic. El meu lloc principal és mysite.com. Així que posaré l’enllaç canònic com a mysite.com als dominis .co.uk i .de. Quan Googlebot arriba al meu domini .co.uk, segueix l’etiqueta d’enllaç canònic i indexa el meu domini .com.

Si faig això, Google mai no indexarà els meus dominis .co.uk i .de i aquestes pàgines ho faran mai apareixen a les cerques regionals de Google. Perdré tota l'autoritat que vaig crear per als meus dominis regionals al lloc .com.

Implementar hreflang és la solució adequada

Si voleu mantenir els llocs web regionals i si podeu crear autoritat per a cada TLD de codi de país, NO utilitzeu etiquetes canòniques. Google en realitat va respondre a aquesta pregunta al seu fòrum d 'ajuda de Webmaster Central (gràcies a Anju Mohan). Google va dir "no utilitzeu etiquetes canòniques" si voleu que els vostres llocs web multirregionals siguin indexats per Google. Google va dir que utilitzeu el fitxer rel = ”alternatiu” hreflang = ”x” etiqueta en el seu lloc.

L' rel = ”alternatiu” hreflang = ”x” va ser introduït per Google específicament per a llocs web internacionals: multiregionals i multilingües. Ajuda Google a mostrar la versió correcta del vostre lloc regional als cercadors. En l’escenari anterior, implementaria l’etiqueta hreflang com:


Afegiu aquest conjunt a la capçalera de cadascuna de les pàgines regionals i tingueu-ho en compte hreflang l’etiqueta és específica de la pàgina. Ara, si algú busca el meu servei a Google UK, mostrarà la versió en idioma correcte del meu lloc web, que és mysite.co.uk.

7 Comentaris

  1. 1
  2. 3
  3. 4
  4. 5

    Per què si "Google no considera que les traduccions en llengua estrangera siguin contingut duplicat", hauríem d'implementar l'etiqueta hreflang com a
    Gràcies per avançat

    • 6

      Si teniu una versió del lloc en llengua estrangera en un subdomini o en un gTLD diferent, no cal que utilitzeu aquesta etiqueta, ja que no teniu cap contingut duplicat. Aquesta etiqueta és molt útil quan teniu contingut similar en un sol idioma amb variacions regionals, per exemple, si teniu contingut en anglès dirigit als lectors dels EUA i el Regne Unit i també quan la versió en llengua estrangera es troba en una subcarpeta. Podeu fer servir aquesta etiqueta per dir-li a Google que, per a les persones que cerquen a Google UK, la vostra versió preferida per mostrar-la als resultats de cerca és la versió UK del vostre lloc.

Què et sembla?

Aquest lloc utilitza Akismet per reduir el correu no desitjat. Esbrineu com es processa el vostre comentari.